新闻用语需及时规范:“溘然长逝”读音与语义误用亟待纠正

问题浮现: 近期一则社会新闻中,“溘然长逝”一词的误读引发关注。记者调查发现,超过七成受访者将“溘”读作hé或kē,只有少数专业人士掌握正确读音。该现象不仅出现在普通人群中,部分媒体从业者也存在类似误读。 深层原因: 语言文字专家指出,误读主要源于三上:第一,“溘”字右侧的“盍”常被误当作表音部分;第二,该字现代汉语中使用频率较低,公众接触有限;第三,形声字在历史演变中读音变化并不总是遵循统一规律,增加了判断难度。 文化影响: “溘”最早见于《说文解字》,本义为“奄忽也”,即突然之意。从屈原《离骚》到江淹《恨赋》,这个用字在古代作品中多有出现,也包含着特定的文学与文化语境。误读不仅影响表达的准确性,也可能在传播过程中削弱传统语词的理解与延续。 规范建议: 教育部门建议从三上加强规范:一是在中小学语文教学中更清晰地讲解形声字的构形与演变;二是媒体从业者加强常用规范词语与读音的培训;三是通过文化类节目等渠道普及汉字知识。目前,《现代汉语词典》等权威工具书已标注“溘”读音为kè。 发展前瞻: 随着国家语言文字工作委员会持续推进“语言资源保护工程”,生僻字、易读错字的规范使用将受到更多关注。专家预测,未来五年内,借助数字化教学与媒体引导,公众对传统文化用词的认知准确率有望提升约30%。

新闻表达的力量,首先来自准确。一个字的读音、一个词的选择,既体现专业能力,也关乎对事实、对受众以及对逝者与家属的基本尊重。把每一次严肃表达做得更严谨,才能守住媒体公信力,也让公共表达更清晰、更有分寸。