FIBA把“偷胜”这个词用在中国男篮身上,网友们可不买账,直接炸开了锅!2月26日北京时间,世预赛第二阶段开打,最吸引人眼球的还得是中日男篮这对老冤家的对决。刚开始的时候,中国队被日本队给拉下了14分,场面一度很尴尬。不过咱们的小伙子们硬是在客场完成了大逆转,87比80拿下比赛,不光止住了连败的颓势,还把日本队也给放倒了。赢了这球,中国队在小组里变成了1胜2负,出线的希望明显比以前大了不少;反观日本队和韩国队,依旧是2胜1负领跑小组。 按理说赢球该是高兴事儿,可偏偏因为裁判的瞎吹乱判,大家心里都堵得慌。不少球迷赛后直接冲到FIBA的官方平台上去质问,想让人家给个说法。更让人无语的是,FIBA自己在发布的海报上也来插一脚,把咱们队的廖三宁放在了封面上,文案却写得特别离谱:“中国男篮从日本偷走了一场胜利”(China with a sneaky win over Japan)。你说这叫什么话?“sneaky”这个词本来就带着贬义,意思就是偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的。 其实这场球打得真挺惊险,要不是裁判那几个有争议的判罚撑着,最后几分钟早就变成垃圾时间了。好在咱们的小伙子们争气,硬是拼下了这场胜利。胡金秋得分最高,虽然被莫名其妙吹了个违体犯规,他赛后也挺大气地说:“只要赢了比赛就行!”可以说这场对决双方都只打好了半场。日本队上半场气势汹汹带着14分的优势进休息室,而我们这边一开始有点紧张没放开。好在下半场醒了过来,硬是完成了不可思议的大逆转。 因为用词不当的事儿闹得太大,FIBA不得不连夜修改文案。现在他们Instagram上发的新内容变成了:“冲绳上演精彩对决,中国队下半场完成逆转,击败日本队,成功拿下胜利。”这事儿从场上打到场下真的是处处充满意外和难以置信啊!