都说南京的疫情胶着得很,那段时间的新闻稿里竟然出现了“张家界到底是鄂还是湘”,这种连“鄂湘”都分不清的低级错误,简直让人不敢信!很多人嘴上说体谅大伙儿每天睡不了几个小时,可心里早就嘀咕开了:连这种事都搞错,还能指望其他信息靠谱?更离谱的是还有“再赴”这种词被用来形容本地病例千里迢迢跑去外地感染。这种错位一旦传开,那舆论的杀伤力比山呼海啸还猛。 说白了,这些漏洞都是给作者挖坑,文案审校这事儿不能光走个过场。其实有些错误本身是词不达意或者语法不对,比如“铩羽归来”明明是“铩羽而归”的拆分版,结果把失败的意思活生生说成了光荣的样子。当新闻里写“包揽金银”、“如此优秀”,这时候蹦出这个错词,就好比刚把观众逗笑了就泼了一盆冷水。大家每天都盯着疫情消息看,这种大型社死现场谁受得了? 标题党那就是专门挑那些让人摸不着头脑的字去用。“败没败”这种标题就很尴尬,读者在评论区都吵翻天了也没整明白。“趁机回国”听着像个中性词,其实里面有暗含钻空子的贬义,容易被人断章取义做成热点靶子。遇到这种带灰度的词,为了以后不出岔子,干脆换个词换种说法好了。 很多写作者想当然地以为只要发出去就完事了,其实稿子必须过两遍。哪怕是个错别字或者重复的话都得盯着看,网友那截图键可比你审美快多了,后悔药哪有地方买去?现在的新闻行业对文字的门槛要求越来越低了。大公司的文案发出去前居然没人给打回重审?审稿的人是真被这四个字给绕晕了吗? 想打破这个尴尬的循环很简单:审稿不能只是流程里的一个打卡动作。多读点好书,建立起语感这道防线。挑书比读书还重要,毕竟垃圾书看多了容易让人带跑偏。 写文章的时候先别想着怎么花哨、怎么堆砌辞藻。对新媒体人来说,把一句话说得让人一下子就懂比说得华丽要实用多了。写之前问自己:读者看完三秒会不会还是一脸懵?如果会,那赶紧重写到通顺为止。 网络时代一个词用错就是全国广播。拿不准的词一定要查清楚查彻底。查完还在犹豫?那就宁可把它换掉也别让它带病上岗。 千万别让“鸡娃”只盯着奥数英语不放了。文字素养也是可以练出来的硬技能。给家里摆上字典、词典和好书看看吧。 写完文章必须读两遍——哪怕只改掉一个错别字你都比昨天专业了一点。