侨界诗人舒然携《潜行之书》亮相唐山七步楼:以跨文化书写拓展当代诗歌表达边界

问题:在多元文化加速交汇的当下,华语诗歌如何在延续传统审美的同时更新面向世界的表达;海外华语写作又如何在身份经验、地域迁徙与当代生活之间建立更具公共性的叙事连接,始终是文学界关注的议题。近日,舒然诗集《潜行之书》在唐山七步楼举行发布活动,通过新作集中呈现与现场交流,为此讨论提供了可观察的案例。 原因:从创作背景看,舒然长期生活并行走于多种文化空间之间,写作视野兼具在地经验与跨文化感受。《潜行之书》以作者“从北国到南洋、从山川到都市”的经历为隐性线索,将地理迁徙转化为内在精神路径,呈现对生命体验、信仰选择、欲望克制与自我救赎等主题的追问。此外,作者兼具诗人、艺术家与出版策划者等多重身份,持续推动诗歌与绘画、雕塑等艺术形态的对话,形成更综合的表达方式。该书此前获得2025年中国长诗奖“最佳新锐奖”,也从侧面显示出奖项与读者对长诗及综合叙事的再度关注。 影响:与会嘉宾认为,《潜行之书》所强调的“潜行”,既指向对心灵与时间的深入凝视,也指向对现实的审慎抵达。在快节奏传播环境中,这种“慢写作”的姿态为诗歌提供了对抗碎片化的可能;其跨地域经验与乡愁书写,也让作品更容易与更广泛的华语读者建立情感连接。更重要的是,海外华语写作借由这类作品显示出新的文化转译能力:既不简单复制本土叙事,也不止步于异域化表达,而是在多重文化语境间寻找可沟通的共同经验,为中新人文交流与国际传播提供更细腻、更具情感温度的文本资源。 对策:围绕华语诗歌的传播与发展,多位文化界人士建议:一是完善文学活动与公共文化空间的衔接机制,推动诗歌发布、阅读推广与高校研究联动,提高作品在青年群体中的可见度与讨论度;二是鼓励跨界合作,通过诗歌与视觉艺术、舞台朗诵、影像表达等方式拓宽呈现渠道,让诗歌更多进入公共生活;三是加强海外华语作家与国内刊物、出版机构、研究平台的常态化交流,建立更稳定的译介、评论与学术研究体系,避免“只发布、不沉淀”的短周期效应。本次活动由唐山师范学院有关专家主持,文学组织、文化机构和媒体代表参与交流,也显示出地方文化平台承接高质量文学活动的能力。 前景:业内人士认为,随着国际交往持续深化,海外华语写作将在题材、语言与形式上更走向开放。以《潜行之书》为例,作品以个体经验切入更普遍的精神命题,既拓展了长诗在当代的叙事容量,也为跨文化语境中的诗歌表达提供了可借鉴的路径。未来,如何在保证文学品质的前提下建立更高效的传播链条,如何依托专业评论与学术研究形成持续评价,将成为推动华语诗歌“走出去”与“走进去”的关键。

当《潜行之书》的扉页在七步楼徐徐展开,读者看到的不仅是一位诗人的精神图谱,也是一段微缩的文化迁徙史;在全球化与在地性张力愈发凸显的今天,舒然以其“诗意外交”的实践提示人们:真正的文学边界,始终向那些能在差异中寻找共鸣的探索者敞开。