暨南大学成立中华书画艺术海外传播研究院 以翰墨为桥讲述中国故事

在国际文化交流日益频密、中华文化“走出去”步入提质增效阶段的背景下,如何以更具解释力与亲和力的方式向海外讲清中华美学、讲好文化故事,成为文化传播领域的重要课题。

书画艺术作为中华优秀传统文化的代表性门类,兼具历史厚度、审美高度与跨语言传播的视觉优势,但其海外传播长期面临“懂的人多、说清的人少”“展示多、阐释弱”“活动多、体系不足”等现实问题:作品在海外展陈并不少见,系统研究、专业翻译、学术阐释、受众研究以及面向不同文化语境的传播策略仍相对薄弱。

针对这一“如何更有效传播”的现实需求,暨南大学近日在广州成立中华书画艺术海外传播研究院。

研究院由暨南大学中华文化港澳台及海外传承传播协同创新中心设立,定位于开展中华书画海外传播的理论研究、人才培养与实践推广,意在打通“学术研究—阐释转化—传播实践”的链条。

成立仪式当天,学校在石牌校区同步举行“和辉寰宇”系列活动,并推出献礼建校120周年书画艺术小品展,以展览、交流、笔会等形式汇聚资源、扩大影响。

从原因层面看,研究院的成立既与时代需求同频,也与学校办学传统相契合。

一方面,国际传播从“走出去”向“走进去”转变,需要更多具备专业学术支撑的内容供给与叙事方式。

书画艺术蕴含的审美观念、笔墨语言与文化精神,若缺少系统阐释,容易被简化为“东方符号”,难以形成可持续的理解与认同。

另一方面,暨南大学作为侨校,长期面向港澳台与海外办学,拥有广泛的海内外校友网络与文化交流基础,在连接海外华侨华人社群、推动文化对话方面具备天然优势;同时学校书画教育积淀深厚,历史上名家云集、学脉绵延,为开展高水平研究与创作实践提供了土壤。

从影响来看,研究院的设立有望在三个层面释放效应:其一,推动学术体系建设。

通过梳理中华书画艺术的海外传播史、形成具有国际可对话性的阐释框架,补齐“研究与话语”的短板,为海外教育、展览策划、公共文化服务提供理论支撑。

其二,完善传播人才链条。

海外传播不仅需要艺术家,更需要懂艺术、懂传播、懂跨文化沟通的复合型队伍,涵盖策展、翻译、研究、传播与数字化表达等环节;高校平台有利于形成稳定的人才培养机制。

其三,扩大公共文化影响力。

借助展览、交流、笔会等活动,推动艺术从校园走向社会、从本土走向国际,形成“以艺会友”的交流场景,增强中华文化的亲和力与可感知性。

展览与系列交流活动也为研究院的功能定位提供了现实注脚。

此次书画小品展强调“根植传统、艺文兼备、多样包容”,汇集海内外艺术家作品,以多元风格呈现中华美学的丰富面貌。

与会嘉宾还参观了相关文化展,并参与交流笔会,艺术名家现场创作,以笔墨祝福学校办学新程。

通过“展览+研究+交流”的组合,活动将艺术展示、学术阐释与社群连接融为一体,体现出以实践带动传播、以研究提升传播的思路。

面向下一步工作,业内普遍期待研究院在“对策”层面形成可复制、可推广的路径:一是加强面向不同文化语境的阐释与翻译,构建更精准的概念表达与叙事方式,避免简单化输出;二是推进与海外高校、博物馆、文化机构的常态化合作,打造联合研究、联合展览与驻留交流机制,以长期项目替代一次性活动;三是拥抱数字化与新技术传播,探索高清典藏、数字展陈、国际社交平台传播与线上课程等方式,扩大触达面并提升传播效率;四是注重受众研究与效果评估,围绕海外受众的兴趣点、理解障碍与文化差异开展调研,以数据与反馈优化传播策略。

从前景判断看,中华书画的海外传播正在从“作品出海”转向“体系出海”,从“文化展示”转向“文化解释与对话”。

以高校研究机构为支点,有利于形成稳定的学术生产与人才供给,也有利于把中华美学的表达置于更广阔的国际文明交流互鉴框架中。

随着国际文化交流平台进一步拓展、海外中文教育和中华文化课程需求持续增长,围绕书画的跨学科研究、跨平台传播与跨国合作,或将成为提升中华文化国际传播效能的重要抓手。

从百年前华侨教育的文化火种,到今天系统化的艺术传播研究平台,暨南大学的实践揭示出:文化传承需要学术支撑,更需要创新表达。

当水墨丹青成为跨越国界的"通用语",中华文明的世界意义将得到更深刻诠释。

这所百年侨校的探索,或将为构建人类文明新形态提供重要参照。