12月25日,中新网在北京报道,24日晚上,格鲁吉亚导演大卫·多伊阿什维利把北京人艺的新版契诃夫名剧《樱桃园》搬上了舞台。这次演出不仅是一次文化交流,也是北京人艺对世界经典的重新尝试。北京人艺对契诃夫作品并不陌生,早在上世纪40年代,焦菊隐导演就翻译了大量契诃夫剧作,把俄罗斯文学巨匠的作品带到了中国。这次演出把焦菊隐的译本搬上舞台,既是致敬,也是探索话剧发展的新路子。大卫·多伊阿什维利在欧洲很有名气,这次是他第二次与北京人艺合作,之前的《海鸥》和《仲夏夜之梦》也获得了很多好评。他说北京人艺是最好的剧院之一。《樱桃园》有11个主要角色,每个角色都有不同的象征意义和鲜明特点。柳鲍芙这个角色由黄薇饰演,她觉得这个角色复杂而丰富,需要兼顾身份和心理等多个因素。杨明鑫饰演的罗巴辛给自己的角色做了一个非常有趣的解读,“庄园里的人都是绅士,只有他是个爷们儿”。这次演出的舞台设计由格鲁吉亚新剧院团队负责。整个舞台被木质纹理覆盖,倾斜的坡面延伸向乐池。光影交织下,舞台空间变得非常灵活,道具排列组合形成不同景观。导演认为表演契诃夫戏剧的关键就是要贴近生活和语言表达。中格两国创作者一起合作,让舞台语汇丰富而不繁冗。这次演出还大量引用了即时影像投屏和扑克魔术等方式与观众互动。这次《樱桃园》的演出从2026年1月开始持续到2026年1月11日。