美国的W.大卫·马克斯写了一本叫《地位与文化》的社会学书,明室Lucida策划,北京联合出版公司把它变成了中文译本,最近大家都在讨论它。这本书不光是讲时尚历史,还深挖了文化现象背后的社会心理。作者把“地位渴望”当作核心概念,说人们为了显示自己的位置或者确认自己在群体里的身份,会通过消费、审美和文化实践来参与社会对话。人们追捧某件服饰或者艺术风格,背后其实是想给自己的社会地位加分。马克斯把这种现象称为一张流动的“社会地图”,个体通过消费和实践在里面找坐标。 这本书里提到了很多历史和地理案例,说明服饰、艺术风格或者生活方式的变化往往跟特定社会群体试图区分自己、界定他人有关。不过,马克斯还没说完就把话题转到了当下的数字文化时代。他认为互联网和社交媒体让人们接触到更多文化碎片,也让小众趣味变得流行起来。 以前那种特定阶层或者群体垄断“地位”和“文化”的对应关系变得模糊了,“高级”或者“独特”的标识变得容易得到也很容易过时。这样一来,人们就觉得网络世界里的内容不如以前“酷”。这种感觉其实是因为传统地位标识度下降了,文化权威也分散了。 杨凌峰翻译了这本书,他努力保持学术严谨的同时让文字流畅易懂。这本书告诉我们不管是历史上的风尚流转还是数字时代的潮流速生,内核都是人类对自我价值和社会认同的探寻。在这个文化形态急速演变、身份认同日益多元的时代理解“地位渴望”这一动力对我们很重要。 这次出版对国内社会学和文化研究领域的学者有很大启发和对话空间。译者杨凌峰在这个过程中发挥了很大作用。