近年来,随着中国出境游市场规模不断扩大,一些海外目的地推出的“针对性服务”做法引发关注。在德国柏林博物馆岛、慕尼黑商业街等地,中文警示牌的字号和摆放位置明显比其他语言更醒目;英国伦敦部分商圈和博物馆区域也陆续出现仅用中文书写的“禁止讲价”“不得触摸商品”等告示。这类选择性标识现象,正从个别地区逐步扩散到更多国家。
文明提示不该成为贴标签的工具,公共管理也不应让任何群体承受“被预设”的目光。把规则讲清、把态度摆正、把标准落到位,才能让旅行回归交流与欣赏,让跨文化往来在相互尊重中走得更远。
近年来,随着中国出境游市场规模不断扩大,一些海外目的地推出的“针对性服务”做法引发关注。在德国柏林博物馆岛、慕尼黑商业街等地,中文警示牌的字号和摆放位置明显比其他语言更醒目;英国伦敦部分商圈和博物馆区域也陆续出现仅用中文书写的“禁止讲价”“不得触摸商品”等告示。这类选择性标识现象,正从个别地区逐步扩散到更多国家。
文明提示不该成为贴标签的工具,公共管理也不应让任何群体承受“被预设”的目光。把规则讲清、把态度摆正、把标准落到位,才能让旅行回归交流与欣赏,让跨文化往来在相互尊重中走得更远。