最近好多人翻《唐诗三百首》和《西厢记》的时候,发现好多字都串错了、印错了,大家就开始说古籍的质量不行。出版社虽然把书撤了、道了歉,还说了会改,可大家还是不放心:为啥以前没这么多事儿?这是不是说明现在出版的古书总体上有问题? 一个做古籍研究的老专家分析说,这事不能光看表面。有的错误是古代传抄的时候留下来的老毛病,那会儿条件有限,现在也很难完全改好。有的是现在整理的时候大家想法不一样或者挑版本没挑好,还有错别字这种低级错误,这说明校勘做得不够细。 现在出古书的矛盾也很明显。一方面大家都想学传统文化,要的书多;另一方面编辑人手不够、时间紧,为了多出货就只能在细枝末节上马虎点。加上现在虽然有了计算机帮忙找资料,但在看版本、查字句这种特别专业的活儿上,机器还是代替不了人。这些事儿凑一块儿,管质量就变得特别难。 出了这么多错,不光是看书不舒服,也会让经典书的威信大打折扣。时间久了,大家不相信出版社了,对传统文化的传承也不好。所以大家都觉得得改改规则了。有人建议弄个“错误档案库”,把所有发现的错都记下来,给编辑当参考,也让读者能去查一查。 出版社也得自己盯着点儿,把审稿的规矩弄得更严格些。搞那些多版本或者跨学科的项目时,最好找专家一起来审一审。长期看还是得靠行里人、学校还有社会一起上。 说到底出古书就是给后人传遗产,每改一个字、注一句都得对历史负责。现在遇到了争议和困难,咱们得先把问题弄清楚、把毛病治好,再想想长远怎么弄一套靠谱的保障体系。只有像对孩子那样把作品细细打磨、对文字保持敬畏之心,才能在时代的大风大浪里守住咱们的文化根基,让经典永远流传下去。