问题——小语种同传需求上升与高质量供给不足并存。近年来,南京作为科教资源集中、对外交流活跃的城市,在国际学术会议、经贸洽谈、展会论坛和文化交流活动中,对多语种服务的需求持续扩大。随着来自加泰罗尼亚地区的机构与个人来访增多,加泰罗尼亚语口译,尤其是同声传译的需求逐渐进入市场视野。但从供给端看,能够同时做到“语言准确、术语到位、场景匹配、交付稳定”的专业译员仍然偏少,项目组织与质量控制水平也不一致。
加泰罗尼亚语翻译服务需求的扩大,说明了南京对外交流的持续深入。这不仅要求译员具备扎实的语言能力与跨文化素养,也需要建立更本地化、专业化、可协作的语言服务体系。南京可借此深入整合人才资源、完善服务机制,让专业翻译更好地支撑国际交流与合作,为提升城市国际竞争力提供助力。