《保监有道》配成了普通话版

香港监管机构给内地投保人看的普法剧出来了,这个剧是香港保险业监管局弄的,就是提醒大家小心中介乱搞。 他们最近把这部剧《保监有道》配成了普通话版。这是想让内地的朋友多了解香港怎么管保险市场的。这个剧一共有四集,讲的是真实的监管案例,把保险中介可能会犯的错都揭露出来了。 这几年香港那边因为大湾区经济联系越来越紧密,内地去那边买保险的人也变多了。可是有些投保人对香港的规矩和中介的行为还是不太懂,容易吃亏。 这几部剧就通过场景重现和案例分析,重点讲了四类高风险的问题。第一个是中介评估客户需求或者解释条款的时候做得不够好。香港那边要求中介得把客户的利益放在第一位,分析清楚风险承受能力和保障缺口。 另外还有就是提前转保的问题。人寿保险是长期的,如果提前转可能会有损失或者保障没了。香港监管局发过指南说转保要符合长远利益,还得把新旧保单的区别告诉客户。 还有就是卖保险的人没执照这事儿也很严重。没有执照的人不受约束,保单可能失效或者没人管售后。大家买保险前最好去官网查一下那个人有没有执照。 最后一个是中介挪用保费的问题。有的人图省事把钱给中介代交,结果钱被拿走了或者被挪用了。 香港监管局特别强调保费一定要直接给保险公司走官方渠道交进去。 这个普法剧出来说明他们想在跨境买保险这件事上多给大家做教育。通过视频的形式能弥补信息不对等的问题。 以后大湾区金融合作越来越多,跨境买保险也更方便了。 为了保护消费者权益香港监管局也在努力加强这方面的规范引导。 未来两边监管部门还得好好合作弄一个投诉处理和信息共享的机制来保护消费者权益。