到底是啥魔法?让《太平年》这出五代十国的历史大戏成了现象级大作?这回有导演站出来揭秘,AI到底是咋帮忙的?你也别光在电视前凑热闹,看看现在这局面就知道了。从今年1月开播那天算起,这戏一口气冲到了12家国际大平台,覆盖了全球73个国家和地区。YouTube上播放量直接破了1000万,总曝光量更是吓人,超过1亿!这直接把华语剧圈的壁垒给撞破了。在戛纳、东京、新加坡这些地方到处刷脸,大家都对它赞不绝口。今年3月17日到20日,华策集团带着《太平年》、《祯娘传》、《战争和人》这些剧去香港国际影视展溜达了一圈,结果《太平年》瞬间就成了香饽饽,各路海外买家都争着抢着要看。说到这项目怎么起的头,《太平年》的制片人王燕就特别看重国际定位,她想做的就是那种历史叙事、精品制作、国际史诗剧集。 这剧到底有多费功夫?你想知道为啥它这么受欢迎?你就得看看制作背后的事儿。华策集团杭州剧集中心把最专业的团队都给请来了,用8K标准、超高清制作,配上200多位演员的认真匹配。“我们干这么多活儿就为了一个目的,”王燕说,“就是要让大家能沉浸式地体验进去。”只有你自己相信了、进入了故事里,观众自然就会代入剧情了。 不光是制作上讲究,连翻译这块儿都玩出了花样。《太平年》的英文译名没有直译,而是译成了“Swords into plowshares”,也就是“铸剑为犁”的意思。“把干戈化为玉帛,”王燕解释说,“这种对生命的悲悯和对和平的渴望,是全人类都能共鸣的情感。”归根结底,国际化表达不是去简化历史,“而是挖掘属于全人类共通的东西。”你要是看了海外观众的留言就会懂了:“看懂历史,方能看清未来。”只要能把这些深层次的东西挖掘出来,文化壁垒自然就没了。“人心通了,故事就通了。”