中国社会科学出版社搞了个“古代简牍:早期中国文明研究”英文版的签约仪式

6月24日,中国社会科学出版社在北京搞了个“古代简牍:早期中国文明研究”英文版的签约仪式。这事儿也吸引了中新网的目光,他们在现场看到很多学术界、出版界的朋友聚在一块儿,大家都在聊怎么把这些冷门绝学翻译成英文给外国人看。 中国社会科学出版社党委那边的赵剑英社长说了,这些冷门的学问就像埋在土里的宝贝,虽然知道的人不多,但那里面藏着中华文明最根本的东西。只不过现在门槛太高,研究的人太少,有些领域都快断了线。不过赵社长也挺自豪地说,他们社一直把挖这些宝贝和往外传当成使命,早就建了一套专门出这种书的体系。这次跟泰勒·弗朗西斯集团一起出的这八部书,把简帛学发展、秦帝国怎么治理、秦汉怎么管理这些事儿都讲全了。 中国社会科学院历史理论研究所的朱昌荣书记也在会上发言,他觉得这些冷门学科虽然地位边缘,但特重要。搞这个研究很难、周期长、没人愿意干,但也正因为这样才显得珍贵。现在国家挺重视文化传承的,这些学科也慢慢开始走进大家的视线了。 他还提到学术出版在这过程里起的作用可大了去了,不光是传知识的东西,还是一盏指路的灯。这次项目就是集三家之长:泰勒·弗朗西斯那边有国际发行网络;西北师范大学有学术底子和翻译能力;社科出版社也有出版平台和渠道。这就成了个很好的例子。 泰勒·弗朗西斯集团的贝谨立总裁也讲了几句话,他说这八部新签的英文书能从以前没人看过的角度讲讲早期中国的制度和治理智慧。这成果不仅代表了学术最前沿的水平,也能体现跨文化合作有多深、有多广。 西北师范大学科研院的薛中华院长代表王占仁校长说了几句心里话。他说这次发布英文丛书是学校推进简牍研究走向国际的一个重要成果,既回应了国外学界对中国制度起源的关注,也让中国学术能走到世界舞台上。学校以后还会大力支持“研究-翻译-出版”这种一体化的机制建设,给中华传统文化传播提供更硬的学术支撑。 最后大家在台上签了约拍了照留念,这就意味着这套英文丛书正式开始往全球出版的路上走了。