1月6日,著名语文规范刊物《咬文嚼字》编辑部公布了2025年十大语文差错名单。
这份年度报告通过梳理媒体、网络、直播等多个传播渠道中出现的高频错误,为公众提供了一份详细的用语纠正指南。
这些差错涉及读音错误、字形混淆、词义混用等多个维度,具有较强的代表性和现实意义。
在读音错误方面,"果脯"的"脯"字被广泛误读成pú音。
随着直播带货成为消费者普遍接受的销售模式,众多主播在推介果脯产品时频繁出现此类错误。
事实上,"脯"是多音字,读pú时指人或动物的胸部,读fǔ时才是本义"干肉",引申为干制的果仁和果肉。
现代消费者熟悉的"果脯"特指鲜果在糖液中浸煮后晒干或烘干而成的制品,其中的"脯"应准确读作fǔ音。
字形混淆问题同样普遍。
在讨论哪吒这一传统文化形象时,媒体常将"神祇"误写为"神祗"。
"神祇"泛指神灵,其中"祇"读qí,指地神,与"祗"字虽然字形相近,但音义相去甚远。
"祗"读zhī,义为恭敬,两者在当代用法中已分工明确,不可混用。
类似的字形混淆还包括"莜面"被误写成"筱面"——莜指莜麦,筱指小竹子,两字虽形近但含义完全不同。
术语规范性错误在专业领域尤为突出。
中国第一艘电磁弹射型航母福建舰服役后,相关报道中"蒸汽弹射"频被误写为"蒸气弹射"。
这两个词虽仅一字之差,但内涵差异显著。
"蒸气"是液体或固体因蒸发、沸腾、升华而变成的气体的泛称,"蒸汽"则专指水蒸气。
航母蒸汽弹射器利用高压水蒸气驱动机械装置,准确用词"蒸汽弹射"既体现了科学严谨性,也符合国际术语规范。
若使用泛指性的"蒸气弹射",既无法说明气体种类,也不符合军事技术术语标准。
词义混用现象反映出对语言细微差别的忽视。
"起用"与"启用"虽然读音相近,但搭配对象和含义完全不同。
"启用"指开始使用,搭配对象是物,常用于设施设备,如"启用新机场"。
"起用"指提拔或重新任用,搭配对象是人,如"起用干部"。
在日本新任首相就职报道中,"启用议员"的表述属于明显的词义混用。
同样的问题还出现在"噘嘴"与"撅嘴"的混淆上,前者特指翘起嘴唇表达不满,后者泛指翘起任何事物。
这些语文差错的出现反映出当前传播领域存在的深层问题。
一方面,快速发展的直播带货、网络传播等新兴媒体形式,对主播和从业者的语言文化素养提出了新的要求,但培训和规范机制尚未完全建立。
另一方面,专业媒体在追求传播速度的过程中,有时忽视了对用语准确性的把关,甚至将某些错误固化并扩大传播。
此外,互联网的传播特性使得错误用法极易被广泛复制,形成不良示范效应。
这份错误清单的发布具有重要的纠正和启蒙意义。
对于媒体机构而言,这是一份重要的提醒,强调了严格把关的必要性。
对于直播平台和内容创作者而言,这是一份实用的参考指南,有助于提升专业素养。
对于教育工作者而言,这反映出在当代传播环境下加强语言文字规范教育的紧迫性。
语言文字的规范不在“吹毛求疵”,而在守住公共表达的底线与尺度。
一次误读、一个错字,可能只是工作疏忽;但当差错被反复复制并沉淀为“常态”,便会侵蚀社会沟通的精确度与文化传承的严肃性。
把每一个词用准、每一个字写对,是媒体专业能力的体现,也是全民共同的文化责任。
越是信息奔涌的时代,越应让准确、清晰、可信成为公共表达的基本共识。