大家伙儿来这儿,就是为了看一部《1001幅中国画》的新书

1月8日这天下午,在位于朝阳的中国国际展览中心,嘉宾们都聚齐了。大家伙儿来这儿,就是为了看一部名叫《1001幅中国画》的新书是怎么把咱们中华文明推到国际上去的。这个活儿是中国外文局干的,具体办事的是中国画报出版社。花了整整六年才弄出来的这一套图文通史,用画面讲故事的方式搭了一座纸上的中国艺术博物馆。这事儿可是标志着咱们出版圈在怎么把故事讲给外国人听这块儿上又往前走了一大步。 中国外文局副局长谢刚在台上说了,这本书就是新时代咱们讲好中国故事的生动实践。他说这本书用1001这个具体数字,把从远古岩画一直到现在的水墨这些视觉艺术的演变全串起来了。这不光是看得见的中华文明史,更是把各国文化的隔阂给打通了的文化桥。特别得提一下它的英文版《绘中国:遇见最美中国画》,是按照外国人看得懂的图史语言来写的,这就把大家理解上的不通顺给弄没了,给中华文明的传播打开了新的路。 出版界的大佬们都觉得这书挺牛。中国出版协会的副理事长王利明就说,在出版业要干好这件事的大背景下,这本书实现了三个大突破。第一个是把那种比较宏大的主题出版跟大家平时爱看的书需求给合在了一起,让大家伙儿都能感觉到中华美学的魅力;第二个是现在出版界都图快图省事,可他们这团队就耐得住性子干了六年多,光是选画就挑了三千多幅;第三个是他们让全球七十多个国家的年轻学者一起写稿子。 从专业的角度看,这本书的编法确实挺新颖。民进中央开明画院的院长林阳就指出,这套书打破了以前那种编艺术史的老规矩,在怎么排版、怎么配字还有用啥纸这方面都重新设计了一下。这样既保证了学术上的严谨劲儿,读起来又舒服。 主编范墨跟大家唠嗑的时候透了个底说,他们攒了三千多幅画的备选库。经过好多轮专家挑刺、开研讨会啥的才定下千把幅画来放在书里。最后弄出来的这副样子就是拿时间当经线、拿解读当纬线的一个立体架子,把专业的研究变成了大家都能摸得着的公共文化产品。 更关键的是这个书是怎么出的事儿也很有门道。外文局的人说了一开始就定了要中外一块儿策划、多语种一块儿上的路子。英文版可不是干巴巴地把中文版翻译一下那么简单,而是照着外国读者的习惯重新讲了一遍故事。 这种先用画面说话、再用文字兜底的打法特别管用。这给咱们怎么把中华文化推出去提供了个能照着抄的样板。这一回出版的不光是一本书这么简单,更是新时代建设文化传播体系的一个新样板。它用画面跨过了语言的门槛,靠着匠心把深度和广度给融合在了一块儿。 随着以后多语种版本一个个出来了,这部装满中华美学精神的书肯定能在世界各国文明交流的舞台上一直发挥着它的作用。