问题:国际传播竞争加剧,中国影视作品如何从“被看见”走向“被理解” 3月18日,香港国际影视展(Filmart)开幕。展会现场,华策集团展台大屏播放的《太平年》片段吸引不少海外买家与观众驻足。据介绍,该剧已以多语种版本73个国家和地区播出,刷新古装历史剧出海纪录。此外,“一部剧带火多座城”的现象也引发关注:围绕剧集内容,浙江推出“跟着《太平年》游浙江”主题线路,杭州、绍兴、温州等地形成联动,部分博物馆和特展在春节及节假日期间接待量明显上升。在全球内容供给充足、审美愈发多元的背景下,如何让中国历史叙事跨越文化差异并形成持续影响,成为行业必须直面的课题。 原因:共通价值的叙事锚点与工业化制作能力同步增强 《太平年》的传播路径表明,国际化表达并不等于“削弱本土”,而是通过明确的价值锚点提升可理解性。该剧立项之初就确立“历史叙事+精品制作+史诗气质”的方向,剧名所承载的“止戈为武、向往太平”理念,本身具有跨文化共鸣的基础。在制作层面,项目采用8K前期采集、4K与高位深后期流程,以更高的清晰度、色彩层次和细节质感提升沉浸感。业内人士指出,只有建立稳定可靠的工业化流程,才能在国际平台的技术规范与观众审美中持续赢得信任。与此同时,制作团队在部分环节引入算法与数字化工具加速制作,但仍以高标准渲染与输出把控最终质感,体现“提效不降质”的思路。 影响:影视出海带动文化认同与文旅消费,形成更广阔的综合效应 从传播效果看,《太平年》开播以来与多家国际主流平台合作上线,覆盖范围持续扩大,海外视频平台播放量和曝光量稳步增长,并在戛纳、东京、新加坡等节展及行业场景获得较高关注。展会期间,涉及的机构与北美、日韩及东南亚买家密集沟通,现场达成新增采购协议,全球发行网络深入延伸。更受关注的是其外溢效应:围绕“跟着剧情游”的产品设计,浙江以“一地一特色、全省一盘棋”整合文旅资源,钱王祠主题特展、临安吴越文化博物馆等接待数据增长明显;北京、淄博、太原、开封等地也借势推出相关活动,带动古城游、博物馆热与国风消费。影视与文旅的联动,正在把“屏幕里的历史”转化为“脚下可抵达的中国”。 对策:以“内容为本、技术为用、市场为桥”构建可持续的国际化路径 业内普遍认为,推动中国影视更好“走进去”,需要从三上发力:一是坚持以精品内容为核心,把中国故事讲得准确、克制而有力量,尤其在人物、情感与价值表达上减少隔阂、增强共情;二是以更强的制作能力提升国际竞争力,围绕超高清、虚拟制作、数字资产管理等完善工业体系,同时建立更严格的质量标准与审美把控,避免技术滥用带来“质感下滑”;三是补齐国际发行与本地化运营能力,既要做好多语种译制与合规发行,也要与海外平台、节展、播出机构建立长期合作,形成稳定的内容供给与品牌认知。 前景:从单点爆款走向体系化输出,推动中国故事融入全球叙事场域 《太平年》折射出的趋势是,中国影视出海正在从“卖版权、拼数量”转向“树品牌、拼质量”。作为行业缩影,华策此前已将大量内容发行至200多个国家和地区,形成多语种内容矩阵与海外用户基础。未来,随着超高清普及、流媒体平台格局调整以及国际市场对多元叙事需求增长,中国影视有望以更丰富的类型、更成熟的制作体系和更专业的海外运营,推动中国文化符号从“可见”走向“可感”,在全球叙事中获得更清晰的位置。
让世界更好理解中国,关键在于用经得起时间检验的作品,把人类共同的情感与价值讲清楚。《太平年》的海外传播与国内联动提示我们:文化传播不止是“走出去”,更要“走进去”;不止是被看见,更要被记住。坚持内容为本、质量立身、开放合作拓路,中国影视有条件在更高水平的国际竞争中塑造更可信、更可感的中国形象。