《察布查尔报》:锡伯文化的“活化石”

这故事得从1946年说起,那年在新疆伊犁哈萨克自治州的察布查尔锡伯自治县,诞生了一份了不起的报纸。这报纸名叫《察布查尔报》,它可是世界上唯一还在按时出版的锡伯文报纸,简直就是锡伯语言文化的“活化石”。《察布查尔报》的经历就像一面镜子,照出了锡伯文是怎么活下来的。这份报纸和锡伯文的命运紧紧绑在一起,风风雨雨过了近八十载。 报社院子里有一台老铅字印刷机,上面全是岁月的痕迹。老员工阿布地哈米提·达南洪说,以前用铅字排版,出一期报纸得花上整整三天。从铅与火到光与电,再到如今的数与网,《察布查尔报》的历史就是一部中国少数民族报刊技术发展的缩影。报社后来突破了锡伯文排版软件的难关,用上了彩色印刷和数字喷墨印刷设备,生产效率和印刷品质都有了大提高。 真正的改变发生在互联网时代。郭新刚社长告诉我们,从2023年起,报社开始大搞媒体融合,开通了微信公众号和短视频平台账号等新媒体。现在报纸不仅在纸面上飘香,还在手机和电脑屏幕上闪烁。互联网打破了地理限制,让英国、日本等地的文化爱好者也能看到锡伯文字符。这意味着《察布查尔报》变成了面向世界的数字窗口。 赵郁楠觉得,锡伯文是中华民族多元一体文化的一部分。《察布查尔报》主动拥抱新技术去传播文化,这对保护、传承和发展这种少数民族语言特别关键。除了线上传播,报社还搞起了线下活动。他们把老设备摆出来当教材,让大家亲身体验活字印刷。伊宁县第三小学的学生艾丽娜孜·买合木江体验完就激动地说:“先排版再上墨然后用滚筒按压……太神奇了!” 佟少刚认为这种互动体验让知识变得更生动。他觉得每一次讲解都是一次文化接力。2025年光接待研学活动就有二十多批呢!大家一起动手操作现代化设备的时候,也在传递锡伯文化的火种。伊犁师范大学开了锡伯语专业,这给未来的发展带来了希望。 目前报社有十多个人组成团队干活儿。成员里有汉族、锡伯族、哈萨克族还有维吾尔族呢!咱们国家现在约有19万锡伯族人,其中82.5%的人还在使用锡伯语。有这么扎实的群众基础加上机构努力,《察布查尔报》的故事就讲得通了。 这份报纸的“数字新生”和“研学新篇”,说明古老文明能适应现代社会。它证明珍贵的少数民族文化遗产不只可以藏着不动,还能借着科技和教育变得更有活力。这个故事不光讲一种文字的活法,更是展现了中华文化多元一体的深厚底蕴。大家一起守护、交流和发展中华文化才是硬道理!