中国教师白俄罗斯执教记:以文化为桥促中白民心相通

问题——随着中白交往持续深化,海外中文教育如何不止于“会说”,更深入做到“懂文化、通民心”,成为摆在面前的现实课题。对不少初学者来说,语音语法的难度、文化语境的差异以及学习动力的起伏,容易影响学习的连贯性与成就感。同时,经贸往来、教育合作和人员交流不断增多,白俄罗斯社会对中文人才和跨文化沟通能力的需求稳步上升,教学供给的质量与方式需要及时更新。 原因——需求扩大与教学创新叠加,推动课堂加快调整。白俄罗斯国立外国语大学汉语言与文化系成立于2018年,目前有32名教师、500余名学生,显示出当地中文学习的稳定需求。任毅2018年以中文教师志愿者身份来到白俄罗斯,因当地浓厚的人文氛围以及师生的友善包容,选择继续深造并长期工作生活。她把个人经历融入教学实践,认为语言只有放在真实的文化情境中,才能帮助学生形成更完整的“中国认知”,减少误读与隔阂,也更容易激发持续学习的内在动力。 影响——课堂从“讲知识”转向“促理解”,带来更广泛的人文连接。新学期第一堂课上,任毅在讲解课程内容的同时加入中国漆扇工艺体验:选扇、滴漆、浸扇等环节,让学生在动手过程中理解审美趣味与传统技艺的内在逻辑。学生安娜斯塔西娅·阿达莫维奇表示,这次体验让她更直观地感受到中国文化的丰富多样。学生克谢妮娅·科托娃认为,课堂把生词语法融入故事、游戏等互动设计,不仅提高了学习兴趣,也让她更坚定未来投身增进两国人民相互理解的志向。这样的反馈折射出一个趋势:当语言学习与文化体验、价值理解结合起来,学习者更可能从“课程参与者”成长为“交流推动者”,进而在青年群体中形成更持久的友好认同与合作意愿。 对策——提升海外中文教育的质量与效果,需要在内容、机制与资源上同步推进。一是完善“语言+文化”的课程体系,把非遗技艺、传统节日、当代社会生活等元素纳入教学设计,形成从词汇句式到文化语境的递进路径。二是推动教学方法的本土化与分层化,根据不同年级和学习目标设置课堂任务,提升互动质量与学习效果。三是加强师资培养与稳定供给,完善教学研修、跨文化沟通培训和教学资源共享,提升一线教师把文化内容转化为可教学、可体验、可评价模块的能力。四是拓展校际合作与社会实践渠道,鼓励学生参与翻译服务、文化活动与志愿项目,让课堂学习对接现实需求,增强获得感与成就感。 前景——面向未来,中白人文交流仍有拓展空间,中文课堂有望起到更基础、更长远作用。随着两国在教育、旅游、经贸等领域合作持续推进,既懂语言又懂文化、善于沟通的复合型人才将更受欢迎。以高校中文教学为支点,把传统文化体验、现代中国叙事与青年成长需求结合起来,有助于培养能够跨越文化差异、进行平等对话的青年力量,为双边合作夯实社会基础,也为不同文明交流互鉴提供更具温度的路径。

国与国之间的友谊,从来不只靠宏大叙事支撑,更来自无数个体之间真实的相遇与理解。任毅和她的学生们用一堂堂中文课、一把把漆扇,在明斯克的教室里写下属于这个时代的民间交流故事。语言是桥,文化是路,而真正搭起这座桥的人,是那些愿意跨越距离、彼此靠近的人。